Le mot vietnamien "dể ngươi" est une expression qui se traduit littéralement par "afficher un certain mépris (pour les autres)". Elle est souvent utilisée pour décrire une attitude désinvolte ou hautaine envers autrui, où une personne se sent supérieure et ne montre pas de respect ou d'égard pour les autres.
Exemple simple : - Quand quelqu'un réussit dans un domaine et commence à se vanter de ses succès tout en dévalorisant les efforts des autres, on peut dire qu'il "dể ngươi".
Dans un contexte plus complexe, "dể ngươi" peut être utilisé pour critiquer le comportement de quelqu'un qui se sent à l'aise de rabaisser les autres, que ce soit dans un cadre professionnel, social ou même familial. Cela peut aussi s'appliquer à des discussions où une personne se montre condescendante.
Il n'y a pas de variantes directes de "dể ngươi", mais vous pourriez rencontrer des expressions similaires qui évoquent le mépris ou la condescendance, comme "khinh thường" (mépriser) ou "coi thường" (dévaloriser).
Bien que "dể ngươi" soit principalement associé à l'idée de mépris, il peut aussi refléter une attitude de désinvolture ou d'indifférence envers les sentiments des autres. Cela peut aussi s'étendre à des situations où une personne agit de manière arrogante, sans tenir compte des conséquences de ses paroles ou actions.
"Dể ngươi" est un terme qui met l'accent sur un comportement négatif, souvent associé à une attitude de supériorité.